Novinky
|
Knihovna
|
Vyhledávání
|
Bibliografie
|
Autoři
|
Odkazy
|
FAQ
|
Diskuse
|
Uživatelé
|
Fonty
|
Registrace
|
Ankety
Jméno:
Heslo:
Diskuse
קבלה
Připomínky
Inzerce
Dotazy
Připomínky
Pro zadávání příspěvků musíte být přihlášeni. Pokud nemáte založený účet,
REGISTRUJTE SE
.
Nebo zkuste, zda není Vaše záležitost řešena na stránce
často kladených dotazů
.
<<
<
Položky
1-10
z
902
nalezených.
>>
>
Na stránku zobrazit:
5
10
20
50
100
Vyhledat:
- [08.05.24 05:54]
preview
CONF
-
[14.03.24 18:39]
 
•
Nevím, kdo tu je správce. Přišel mi do pošty hromadný spam.
SFYNX
-
[22.10.23 00:53]
 
•
Ahojte, chcem upozorniť na chybné - posunuté prelinkovanie v sekcii Knihovna, PRAKTICKÁ TELEPATHIE - prof. Miloš Maixner, kapitoly:
Vnímavost a soulad
Pokusy smluvené. Čtení myšlének
Telepathie na velkou vzdálenost - táto kapitola tam chýba úplne
CHALWAT
-
[02.05.21 16:38]
 
•
Nevím, jak to máte vy ostatní, ale moji maličkost ohledně májového počasí vypekli meteorologové, jakož i signály z astrálu a lógr z arabicy.
AREX
-
[25.12.19 20:11]
 
•
glo: ve vydání to odlišeno je. A to slovem zpracoval. Stejně jako u jiných autorů.
Ono totiž podobně vznikla značná část děl našich hermetiků. Jenže u nich jsi původ neodhalil. :-) Prostě studuj dál.
JANNIV
(vulgo cmdr. Worf)
-
[25.12.19 12:33]
 
•
GLO -
[25.12.19 12:23]
: Kniha je uváděna jako historický dokument tak, jak vznikla a byla vydána. Jestli se ti to nelíbí, můžeš si jít kafrat jinam. Nikdo tě nenutí tady vopruzovat. Nebo snad jo? T.E.Č.K.A.
GLO
-
[25.12.19 12:23]
 
•
JANNIV -
[23.12.19 01:40]
: přeložil, ale nenapsal. Tečka. Mate podobně absurdní přístup jako kdyby se třeba Máchův Máj uváděl pod jménem Martínková a zdůvodnění bylo: neuvádíme část Máchova Máje, ale str. 148-160 středoškolské čítanky od paní Martínkové.
JANNIV
(vulgo cmdr. Worf)
-
[23.12.19 01:40]
 
•
GLO -
[10.12.19 14:12]
: On to prostě přeložil a editoval. V době vzniku se "ed.:" takto neuvádělo, kniha je poplatná době a jako taková je zde uváděna. Tečka.
GLO
-
[10.12.19 14:12]
 
•
AREX -
[05.12.19 10:37]
: Jestli tomu tedy rozumím správně, tak Bardon "tvůrčím způsobem vybral a uspořádal" "souborné dílo", které se skládá z několika do souboru zařazených děl. V tom případě by se měl uplatit princip, že zařazením díla do souboru není dotčeno autorství původního díla. Srovnej § 5 autorského zákona. Prostě zjednodušeně řečeno původní autorství je víc než souborné dílo. Kdyby to bylo obráceně, tak by mohlo docházet k absurdním situacím, že třeba autor antologie nebo čítanky by byl brán za autora všech zahrnutých děl.
AREX
-
[05.12.19 10:37]
 
•
Glo: Problém je ten, že tady na webu je jen část knihy Učebnice vysoké magie, a to shodou okolností ta, jejímž pramenem byly texty Aleistera Crowleyho - druhý a třetí díl. Ale pramenem prvního dílu je Georg Lomer, a jeho speciální části p. Kummer. Takže autorem, resp. zpracovatelem knihy Učebnice vysoké magie je František Bardon, protože zpracoval nový celek textů s odlišným vyzněním, než měly zdrojové texty. Což z nej nedělá ani Crowleyho, ani Lomera, ani Kummera.
Ty prostě soudíš z části na celek, takže Ti vychází něco jiného, než panu Bardonovi. To je celé.
GLO
-
[05.12.19 02:36]
 
•
AREX -
[03.12.19 18:52]
: O okolnostech vzniku překladu nic nevím (ani jsem nevěděl, že to bylo přeloženo než jsem na to narazil tady), ale to, že se překladatel prohlásí autorem původního díla, z něj nedělá autora a to ani s autorovým vědomím nebo souhlasem. Hlavním autorem je nepochybně Crowley a uvádění někoho jiného je vůči němu i vůči čtenáři krajně nefér. Jinak jsem zatím pročetl jen malou část, ale části, které jsem četl a srovnával je s přiloženým originálem, byly opravdu jen pouhým překladem. Nic co by zakládalo Bardonovo autorství. (Zásluhy za překlad mu samozřejmě neberu.)
<<
<
Položky
1-10
z
902
nalezených.
>>
>
Na stránku zobrazit:
5
10
20
50
100
Vyhledat: